Mega Man & Bass Translation
- Game: RockMan & Forte
- Platform: SNES/SFC
- Original ROM: Rockman & Forte (J) [!]
- Headered
- Author: Aeon Genesis
- Language: English
- Hack status: Fully playable (1.0)
- Hack type: Translation
- Released: 2002
DESCRIPTION:
Aside from a minor graphic, everything is translated and very enjoyable. Fixing this graphic isn’t really an issue, it’s just that satsu is L-A-Z-Y. So la.
Guys, this is the translation you want to go with. Even the elusive CD Database is completely translated. There’s even two different patches in the zip, depending on whether you prefer the Japanese or American naming conventions (ie. Rockman vs. Megaman, Blues vs. Protoman, Forte vs. Bass, etc.) Absolutely beautiful.
Speaking of different patches, use RMF-E.IPS if you want the Japanese names. Use MMB-E.IPS if you want the American names. Why Capcom always has to change the names I dunno, I always thought Biohazard was a cool name for a video game.
CREDITS:
- Gideon Zhi for the hacking and project leadership.
- AndrewT for the early translation.
- Ian Kelley for additional translation work.
- satsu for graphical hacking.
- Demi for graphic design.
BASE ROM/ISO INFORMATION:
- Database match: Rockman & Forte (J) [!].smc – GOODSNES 3.04
- CRC32: 5047E0D4
- MD5: 55D9CDB05F53A3F7A5E3EACB81B28F09
- SHA-1: BCD2FC38B4E4BF6B811B00301F349E85CA48FE1A
- SHA-256: 4FC2832E7AA01D105CA67977B38840EC1188869B5E74D20E58613C1CD127D78F