Mega Man & Bass Translation

  • Game: RockMan & Forte
  • Platform: SNES/SFC
  • Original ROM: Rockman & Forte (J) [!]
    • Headered
  • Author: Aeon Genesis
  • Language: English
  • Hack status: Fully playable (1.0)
  • Hack type: Translation
  • Released: 2002

DESCRIPTION:


Aside from a minor graphic, everything is translated and very enjoyable. Fixing this graphic isn’t really an issue, it’s just that satsu is L-A-Z-Y. So la.


Guys, this is the translation you want to go with. Even the elusive CD Database is completely translated. There’s even two different patches in the zip, depending on whether you prefer the Japanese or American naming conventions (ie. Rockman vs. Megaman, Blues vs. Protoman, Forte vs. Bass, etc.) Absolutely beautiful.


Speaking of different patches, use RMF-E.IPS if you want the Japanese names. Use MMB-E.IPS if you want the American names. Why Capcom always has to change the names I dunno, I always thought Biohazard was a cool name for a video game.

CREDITS:

  • Gideon Zhi for the hacking and project leadership.
  • AndrewT for the early translation.
  • Ian Kelley for additional translation work.
  • satsu for graphical hacking.
  • Demi for graphic design.
BASE ROM/ISO INFORMATION:

  • Database match: Rockman & Forte (J) [!].smc – GOODSNES 3.04
  • CRC32: 5047E0D4
  • MD5: 55D9CDB05F53A3F7A5E3EACB81B28F09
  • SHA-1: BCD2FC38B4E4BF6B811B00301F349E85CA48FE1A
  • SHA-256: 4FC2832E7AA01D105CA67977B38840EC1188869B5E74D20E58613C1CD127D78F

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest
Inline Feedbacks
View all comments

New to RHH? Click here.


Privacy Policy
Guidelines
Contact Us


For Hackers, By Hackers